Like gentle breeze,
Come your endearing words,
Rocking me into a blissful sleep,
Soothing my worries and cares
My closed lids now stare
At your smiling visage.
Perhaps we’re slipping through
The shadows of yesteryears
With much more ease.
***
A wonderment lights up your face,
Like the light of a full moon
It handsomely glows,
Daring me to thrust my lids
Open; my soul lurks around
Comforted in your love:
Maternal bliss it soaks in.
***
Like sprouting seeds
Soaking in motes dancing
To the tune of early sunbeams.
In sleep, I am bathed in the komorebi
Of your beaming radiant smiles.
Oh Mother! How joyously I bathe
In the bubbling rivulet of your love.
***
How your ever flowing stream of love
Is like the incandescent light
Sparkling from the seven heavens
Above, reaching me wherever
Life’s quest takes me.
In the darkest moments
The woody calm of your love
Like shinrin-yoku, engulfs me
Wave after wave, lapping me
Like coastal tides lullling
Boatswain into dreamless sleep.
****
Oh Mother! Your angelic light,
Beacon-like, glows to calm
My soul through raging
Frenzied times, my footsteps
Turn as if guided mysteriously by angels.
The heaven’s above, Oh Mother,
Clothe you in hues most divine!
*****
© Mumtaz N Khorakiwala
23-2-2021
Picture courtesy: Stephen Leonardi
unsplash.com
P.S.
Japanese words
Komorebi: sunlight streaming through trees
Shinrin -yoku: bathing in the forest atmosphere, soaking in nature or being aligned with nature
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.